Faiblesse, ton nom est femme ! William Shakespeare Citation Début du XVIIe siècle Angleterre 0 0 0 0 Écrivez le premier commentaire Signification Cette phrase suggère que les femmes sont intrinsèquement faibles ou fragiles. Dans le contexte de "Hamlet", Hamlet utilise cette réplique pour critiquer sa mère, Gertrude, qu'il perçoit comme moralement faible pour s'être remariée rapidement après la mort de son père. À un niveau plus large, cela reflète la désillusion générale de Hamlet envers les femmes et leur supposée absence d'intégrité morale et de constance. Allégorie Dans cette image allégorique, la femme représente la complexité et la force de la féminité, se tenant résolument devant un miroir ancien fissuré. La fragmentation du miroir symbolise les rôles variés et souvent contradictoires ainsi que les attentes sociales imposées aux femmes. La tenue royale et la couronne reconnaissent l'importance historique du stéréotype dépeint dans "Hamlet" de Shakespeare. Les chaînes éthérées signifient les contraintes sociétales qui étiquetaient traditionnellement les femmes comme faibles, mais ces chaînes se brisent, symbolisant la libération et l'émancipation progressives des femmes. La lumière qui se déverse sur sa silhouette souligne sa force intrinsèque et la nature multiforme de son identité. Le mélange d'éléments historiques et modernes en arrière-plan souligne la continuité et l'évolution de la lutte contre les stéréotypes de genre, mettant en avant un message d'espoir, de résilience et d'émancipation. Applicabilité La phrase peut être examinée d'un point de vue contemporain pour discuter des stéréotypes de genre et des préjugés qui ont perduré à travers l'histoire. Pour une application personnelle, elle peut servir de point de départ pour réfléchir sur les hypothèses concernant le genre et pour remettre en question ces notions dépassées, en promouvant une vision plus égalitaire et nuancée du caractère humain. Impact La phrase a eu un impact considérable sur les discussions littéraires et culturelles, souvent citée dans les critiques des représentations de genre dans la littérature. Elle a été fréquemment utilisée pour examiner les faiblesses perçues attribuées aux femmes et pour explorer les vues de Shakespeare sur le genre, suscitant des débats sur la misogynie dans ses œuvres. Contexte Historique La phrase provient de l'ère élisabéthaine, au début du XVIIe siècle, lorsque "Hamlet" de Shakespeare a été écrit et joué. Cette période était marquée par des rôles de genre rigides et des attentes sociales qui confinaient souvent les femmes aux sphères domestiques, renforçant les perceptions de leur faiblesse et de leur dépendance. Critiques La phrase a suscité des critiques pour son ton apparemment misogyne, suggérant qu'elle dépeint toutes les femmes sous un jour négatif. Les lectures féministes modernes de "Hamlet" critiquent cette réplique pour perpétuer des stéréotypes de genre nuisibles et plaident pour une compréhension plus contextualisée des actions et du caractère de Gertrude. Variations Il n'existe pas de variations notables de la phrase elle-même, mais les interprétations varient selon le contexte culturel et temporel. Les interprétations modernes critiquent souvent la phrase pour ses sous-entendus misogynes, tandis que certains universitaires féministes contemporains réévaluent les actions de Gertrude comme rationnelles et stratégiques dans les contraintes de sa société. Retour à la description 280 caractères restants Envoyer le commentaire Aucun commentaire L'âge d'or est devant nous, non derrière nous. Ralph Waldo Emerson Lire la suite Mais, pour ma part, c'était du grec. William Shakespeare Lire la suite Va te faire nonnain. William Shakespeare Lire la suite Tout ce qui brille n'est pas or. William Shakespeare Lire la suite Ma langue dira la colère de mon cœur, sinon mon cœur en la cachant se brisera. William Shakespeare Lire la suite La concision est l'âme de l'esprit. William Shakespeare Lire la suite Seigneur, que ces mortels sont fous ! William Shakespeare Lire la suite Amis, Romains, compatriotes, prêtez-moi vos oreilles. William Shakespeare Lire la suite La meilleure part du courage est la discrétion. William Shakespeare Lire la suite Ô brave nouveau monde, qui contient de telles gens ! William Shakespeare Lire la suite Est-ce un poignard que je vois devant moi, le manche vers ma main? William Shakespeare Lire la suite Sors, sors brève chandelle! William Shakespeare Lire la suite En vous connectant, vous pourrez sauvegarder vos préférences et ajouter des commentaires. En vous connectant, vous pourrez sauvegarder vos préférences et ajouter des commentaires. Sign in with: or Sign in with your email address: Email Password Se connecter Loading... Nom Insérez votre nom ou pseudo (3 à 20 caractères). Email Insérez une adresse e-mail valide à vérifier. Password 8+ caractères, 1 majuscule, 1 minuscule, 1 chiffre, 1 caractère spécial @$!%*?_+ En cliquant sur le bouton d'inscription, vous recevrez un email de vérification. Créer un compte Nouveau ici ? Créez un compte. Précédent Fermer
Ma langue dira la colère de mon cœur, sinon mon cœur en la cachant se brisera. William Shakespeare Lire la suite