Se fare fosse facile come dire

{ $page->featured_image_alt }
0
0
0
0
Fullscreen Allegory Image
Significato
Questa frase mette in luce la differenza tra il sapere cosa è giusto o dire qualcosa e il farlo realmente. Si riferisce all'esperienza comune umana che, sebbene sia spesso facile identificare la giusta linea d'azione o fare piani, è molto più difficile portarli a termine. Shakespeare utilizza metafore come "le cappelle sarebbero chiese, e i cottage dei poveri palazzi di principi" per illustrare che se le buone intenzioni fossero semplici da realizzare come da concepire, il mondo sarebbe pieno di grandi successi e piena prosperità per tutti.
Allegoria
Questa immagine utilizza un bivio per rappresentare le scelte e il processo decisionale. La chiave dorata simboleggia il potenziale per sbloccare il successo, mentre il libro aperto rappresenta la conoscenza e le buone intenzioni. Il ponte con le nuvole e la pioggia illustra lo sforzo e le sfide che si devono affrontare per trasformare le intenzioni in azioni. Il palazzo simboleggia grandi successi e successo, mentre la cappella e la chiesa sullo sfondo rappresentano la differenza tra le mere intenzioni e le grandi realizzazioni. La gradazione di colore dai toni pastello ai colori vivaci rispecchia la transizione dalle idee passive alle realizzazioni attive.
Applicabilità
Questa frase può essere un utile promemoria nella vita quotidiana, incoraggiando le persone a tradurre le loro buone intenzioni e idee in piani attuabili. Può motivare a colmare il divario tra il pensiero e l'azione, sottolineando l'importanza della perseveranza e dell'impegno nella realizzazione degli obiettivi.
Impatto
La frase sottolinea una verità senza tempo sulla natura umana e ha permeato vari aspetti della cultura e del pensiero. Viene spesso citata in discussioni su etica, crescita personale, leadership e auto-miglioramento, attestando il divario che frequentemente esiste tra ideali e azioni. L'opera di Shakespeare ha avuto un impatto profondo sulla letteratura, teatro e su più ampie narrazioni culturali globali.
Contesto Storico
Si ritiene che "Il mercante di Venezia" sia stato scritto tra il 1596 e il 1599. Questo periodo cade nella tarda epoca elisabettiana, un'epoca segnata dal fiorire della drammaturgia e della letteratura inglese, particolarmente influenzata dalle opere di Shakespeare.
Critiche
Non ci sono molte critiche dirette o controversie che riguardano questa specifica frase. Tuttavia, è possibile mettere in discussione la sua praticità, specialmente in un mondo che valorizza risultati rapidi e azioni immediate rispetto alla pianificazione riflessiva. Alcuni potrebbero sostenere che l'enfasi dovrebbe essere posta sul rendere le azioni più facili da compiere piuttosto che sottolinearne semplicemente la difficoltà.
Variazioni
Pur non esistendo varianti ampiamente riconosciute di questa specifica frase, il sentimento che esprime è universale e può essere trovato in molte culture. Ad esempio, un proverbio cinese afferma "Le chiacchiere non cuociono il riso," trasmettendo un messaggio simile, che l'azione è necessaria per ottenere risultati.
280 caratteri rimasti
Invia Commento

Nessun Commento

  • {Per ottenere un grande bene, fai un piccolo male.}

    Per ottenere un grande bene, fai un piccolo male.

    William Shakespeare

  • { sapere cosa fosse bene fare, cappelle sarebbero chiese e le capanne dei poveri palazzi di principi.}

    sapere cosa fosse bene fare, cappelle sarebbero chiese e le capanne dei poveri palazzi di principi.

    William Shakespeare

  • {Venite, signori, spero che con un brindisi riusciremo a dissipare ogni sgarbatezza.}

    Venite, signori, spero che con un brindisi riusciremo a dissipare ogni sgarbatezza.

    William Shakespeare

  • {Sono un uomo più peccato che peccatore.}

    Sono un uomo più peccato che peccatore.

    William Shakespeare

  • {Le cose senza rimedio non dovrebbero essere prese in considerazione: quel che è fatto è fatto.}

    Le cose senza rimedio non dovrebbero essere prese in considerazione: quel che è fatto è fatto.

    William Shakespeare

  • {Per fare un grande diritto, fai un piccolo torto.}

    Per fare un grande diritto, fai un piccolo torto.

    William Shakespeare

  • {Ci sono pugnali nei sorrisi degli uomini.}

    Ci sono pugnali nei sorrisi degli uomini.

    William Shakespeare

  • {Devo essere crudele, solo per essere gentile.}

    Devo essere crudele, solo per essere gentile.

    William Shakespeare

  • {Amici, Romani, concittadini, prestatemi orecchio.}

    Amici, Romani, concittadini, prestatemi orecchio.

    William Shakespeare

  • {Non sono obbligato a compiacerti con le mie risposte.}

    Non sono obbligato a compiacerti con le mie risposte.

    William Shakespeare